Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Эксперты ISW оценили планы Путина по захвату половины территории Украины к 2026 году
  2. Всплыл побочный эффект из-за новшеств по кредитам на автомобили Geely
  3. Что с очередями на границе после сообщений ГПК о том, что Польша якобы перестала пускать автобусы?
  4. Тихановская рассказала подробности об угрозах ее детям в кабинете Ермошиной в 2020 году
  5. Чиновники решили взяться за очередную категорию работников — думают навести порядок в отрасли
  6. «Признание, что не готов иметь дело с избирателями». Может ли Лукашенко полностью отменить президентские выборы?
  7. Из России «прилетела» новость, которая способна повлиять на ситуацию на валютном рынке Беларуси. Что произошло?
  8. И снова оранжевый. Синоптики предупредили об опасной погоде в воскресенье
  9. Жаркого лета не предвидится? Синоптик Рябов рассказал о погоде на следующую неделю


Семейная пара из Беларуси, которая больше года живет в США, рассказала о трудностях, с которыми постоянно сталкивается из-за написания своих имен латинскими буквами.

@govorimprousatut 😅 #жизньвсша #жизньвамерике #переездвсша #именавсша ♬ Cena Engraçada e Inusitada de 3 Minutos — HarmonicoHCO

«Дело в том, что в наших документах вот эти англоязычные наши имена — это переведенные с белорусского языка. Я Маша, но в моем паспорте я Марыя, а мой муж — Алег, а на английском это пишется вот так: Maryia и Aleh. То есть я Мэрайя, а мой муж Але, потому что h в конце они не читают», — рассказала девушка в TikTok.

По ее словам, сначала они с супругом пытались поправлять людей и объяснять, как правильно произносить их имена, но местные удивлялись. Приходилось объяснять, почему так, но теперь уже смирились с тем, что проще откликаться на Мэрайю и Але.